Frauenlyrik
aus China
食笋偈 |
Hymne über das Essen von Bambussprossen |
久隐深山保圣胎, | Tief in den Bergen lange verborgen schützten sie ihren heiligen Körper |
一声雷动出头来。 | Ein Donnerschlag ließ sie den Kopf hervorstrecken |
层层剥尽蒸来吃, | Wenn Schicht um Schicht abgeschält ist, werden sie gedämpft gegessen |
不负亲尝者一回。 | Um sie nicht zu enttäuschen, will ich sie gerne einmal persönlich kosten |